Archive for the ‘Uncategorized’ Category 기록 보관소에있는 '분류되지 않은'범주

French Government Tries to Shut Down eBay France 프랑스 정부는 프랑스 이베이을 폐쇄하려고 시도

Friday, December 14th, 2007 | Posted in Uncategorized | No Comments » 2007년 12월 14일 (금) | 게시물을 분류되지 않은 | 코멘트 없음»

Just when I was beginning to think more highly of the French because they elected such an awesome President, the French government has made another decision which makes them look like fools. 단지 더 높다는 생각이 들기 시작했을 때, 프랑스 같은 왜냐하면 그들 장엄한 대통령이 당선, 프랑스 정부는 또 다른 결정을 만들었을 바보처럼 보이게된다고합니다.

The French government allows two types of auction businesses. 프랑스 정부는 두 종류의 경매 사업을 사용합니다. One is a traditional auction house, which operate under orders from the sellers to sell their goods to the highest bidder. 하나는 전통적인 경매 하우스, 어떤 동작의 지시를 아래에 자신의 상품을 파는 판매자가 입찰자를합니다. The second type is an auction brokerage, where the business does not intervene in the business between the buyer and the seller. 두 번째 유형은 경매 중개, 어디의 비즈니스 사업에 개입하지 않습니다의 판매자와 구매자 사이에합니다.

The French government claims that eBay France is the first type of business and eBay claims that it is the second type of business. 경매로 정부가 주장하는 프랑스의 프랑스는 첫 번째 유형의 비즈니스 및 경매 주장을하는 것은 두 번째 유형의 비즈니스합니다. In an attempt to muscle eBay, the French regulatory authority is attempting to shut down eBay France for operating without the proper permit. 근육을 시도합니다 이베이, 프랑스 규제 당국은 프랑스에 대한 경매를 시도하는 운영하지 않고 종료하려면 적절한을 허용합니다.

The French government needs to sharpen their understanding of eBay and of the Internet in general. 프랑스 정부는 그들의 이해를 선명하게해야합니다 일반적으로 경매와 인터넷을합니다. They need to understand that they are a small regional government with very little power to change how the Internet works. 그들은 필요가 작은 지방 정부를 이해하고 그들은 아주 작은 전원을 인터넷을 작동하는 방법을 변경합니다. eBay could easily set up eBay Switzerland and transfer all business from eBay France there — effectively cutting the luddite French government out of the picture entirely. 경매 사이트를 쉽게 설정할 수 이베이 경매에서 스위스와 프랑스가 모든 사업 양도 - luddite 프랑스 정부가 밖으로 효과적으로 사진을 감축은 전적으로합니다.

The French government has the power of legal coercion, but eBay is backed by the forces of free-market economics. 프랑스의 힘을 정부가 법적 강제,하지만 이베이는 세력의 자유 - 시장 경제에 의해 뒷받침합니다. Government is powerful, but economics is a tireless process for change. 정부가 강력하다, 그러나 경제학은 변화를위한 꾸준한 프로세스합니다. In the long run, no government can withstand the relentless onslaught of market forces. 장기, 아니 정부가 견딜 수있습니다 세력의 시장 the 집요하게 공격합니다.

GnuPG Shell gnupg 쉘

Tuesday, November 20th, 2007 | Posted in Security , Software , Uncategorized | No Comments » 2007년 11월 20일 (화) | 작성자의 보안, 소프트웨어, 분류되지 않은 | 코멘트 없음»

Team Tech-FAQ is proud to announce a new tool for your crypto toolbox: GnuPG Shell . 팀 테크 - 질문 모음은 당신의 암호화에 대한 새로운 도구를 발표할 자랑 도구 : gnupg 쉘합니다.

GnuPG Shell gnupg 쉘

GnuPG Shell is a cross-platform graphical frontend for GNU Privacy Guard . gnupg 쉘은 크로스 - 플랫폼 그래픽 프론트 엔드에 대한 마지막 개인 정보 보호 경비대합니다.

GnuPG Shell can be used to encrypt, decrypt, and sign files, to verify signatures and to manage private and public keys. 쉘 gnupg를 암호화하는 데 사용될 수있습니다, 암호 해독, 그리고 서명 파일, 서명을 확인하려면 민간 및 공공 열쇠를 관리합니다.

In addition to source code, we provide pre-built installation packages for Debian Linux, RedHat Linux, and Microsoft Windows. 이외에 소스 코드를, 우리는 미리 - 기본 설치 패키지를 제공합니다 데비안 리눅스, redhat 리눅스, 마이크로 소프트 windows.

GnuPG Shell is built using: 쉘 gnupg를 사용하여 기능이 내장되어있습니다 :

  • Python- An interpreted, interactive, object-oriented, extensible programming language. python - 해석된, 대화형, 객체 - 지향, 확장 프로그래밍 언어를합니다.
  • wxWidgets - A cross-platform GUI and tools library for GTK, MS Windows, and MacOS. wxwidgets - 크로스 - 플랫폼을 그래픽 사용자 인터페이스 및 도구의 라이브러리에 대한 gtk 미시시피 windows, 그리고 맥오에스합니다.
  • Code::Blocks - A cross-platform IDE built around wxWidgets, designed to be extensible and configurable. 코드 : : 블록 - 크로스 - 플랫폼 ide 기본 주위 wxwidgets, 확장성 및 구성되도록 설계되었습니다.

GnuPG Shell should make it a shell of a lot easier to keep your data secure. gnupg 쉘 쉘해야한다 그것은 훨씬를 유지하여 데이터가 안전하게 보호합니다. :)

Hello Brazil, Germany, India, and Mexico! 안녕하세요 브라질, 독일, 인도, 멕시코!

Tuesday, November 20th, 2007 | Posted in Uncategorized | No Comments » 2007년 11월 20일 (화) | 게시물을 분류되지 않은 | 코멘트 없음»

Alexa shows that, after the United States, Brazil is the second largest concentration of Tech-FAQ readers. 알렉사 보여줍, 이후 미국, 브라질은 두 번째 최대의 농도 테크 - 참조 독자를합니다.

The top five countries for Tech-FAQ readers are: 테크 - 참조 독자에 대한 상위 5 개국은 :

We welcome our visitors from these countries, and from all of the nations of the earth! 우리는 우리의 방문을 환영합니다 이들 나라, 그리고 지구의 모든 것으로부터 나라! :)

Free Audio Books 무료로 오디오 도서

Thursday, November 8th, 2007 | Posted in Uncategorized | No Comments » 2007년 11월 8일 (목) | 게시물을 분류되지 않은 | 코멘트 없음»

LibriVox volunteers record chapters of books in the public domain and release the audio files on the Internet. 자원 봉사자 librivox의 도서에 지부를 기록 공개 도메인 및 릴리스의 오디오 파일을 인터넷상에서합니다. The goal of Librivox is to make all public domain books available as free audio books. librivox의 목표는 모든 공개 도메인 도서를 무료로 오디오 도서로 사용할 수있습니다.

The free audio books are available in MP3 and Ogg formats. 무료 오디오 도서가 3과 프로그 형식에서 사용할 수있습니다.

LibriVox has over 1,000 free audio books in the catalog. 1000 개 이상의 도서를 무료로 오디오 librivox는 카탈로그를합니다. Download one for your iPod today. 하나는 오늘의 당신의 아이팟을 다운로드합니다. :)

Microsoft VoIP article 마이크로 소프트 voip 기술 자료

Saturday, October 13th, 2007 | Posted in Uncategorized | No Comments » 2007년 10월 13일 (토) | 게시물을 분류되지 않은 | 코멘트 없음»

This article from TechRepublic looks at upcoming Microsoft VoIP products: 이 문서에서 회사 소개 보는 향후 마이크로 소프트 voip 제품 :

With its new Office Communications Server (OCS), the company is 새 사무실과 함께 커뮤니케이션 서버 (ocs), 회사가
setting out to get its feet wet in the VoIP space — in a big way. 그 다리를 얻을 설정에 젖은 voip 공간 - 큰 방법으로합니다.

OCS is about more than VoIP, but VoIP is a big part of OCS. ocs은 약 이상의 voip,하지만 voip의 큰 부분은 ocs. Its VoIP 그 voip
capability is what sets it apart from its predecessor, Live 기능은 별도로 그것의 전임자 무엇을 설정, 라이브
Communications Server (LCS). 커뮤니케이션 서버 (lcs). You can integrate the software-based VoIP - 기반 voip의 소프트웨어를 통합할 수있는
feature in OCS into existing PBX systems, or you can use it alone. 기능은 기존의 사설 구내 교환 시스템을 ocs, 아니면 혼자 사용하실 수있습니다.
Here’sa closer look at OCS, what it does, and what it means to 다음 가까 ocs, 무슨 상관, 그리고 게 무슨 뜻인지
companies looking to deploy VoIP in their organizations. voip 자신의 조직에 배포하는 기업을 찾고있습니다.

Two editions for two different markets 두 개의 서로 다른 시장에 대한 두 개의 판본

OCS, like many other Microsoft server products, comes in two ocs 같은 많은 다른 마이크로 소프트 서버 제품을 오는 2 개의
different editions to serve different markets. 서로 다른 시장을 서로 다른 판본를 제공합니다. Small and midsize 중소
companies can get into the game at a lower cost with the Standard 기업에서 게임에 들어갈 수있습니다 낮은 비용과 표준
Edition. 자용. Not only does the software itself cost less, but it runs all 이 소프트웨어는 그 자체 비용뿐 아니라 적게,하지만 모두를 실행
the components, including the database that stores user information, on 의 구성 요소를 포함하여 사용자 정보를 저장하는 데이터베이스,
a single server computer so hardware costs can be less as well. 단일 서버 컴퓨터를 너무 하드웨어 비용도 덜 수있습니다.

Product Spotlight: Celluon Laserkey CL800BT 제품 스포트 라이트 : celluon laserkey cl800bt

Friday, September 14th, 2007 | Posted in Gadgets , Uncategorized | No Comments » 2007년 9월 14일 (금) | 작성자의 가제트, 분류되지 않은 | 코멘트 없음»

Ever wonder what it would be like typing without a 요즘은 어떻게 입력하는 것이 적없이는 것처럼 celluon laserkey cl800bt keyboard.  Check out the Celluon Laserkey CL800BT which offers a look into the future of desk space saving and convienient typing.  How it works is the mini tower that is the size of a large PDA projects a laser keyboard onto the surface in front on it.  Just tapping your fingers on a plain desk surface with a projected keyboard is all it takes to type something up. 키보드를합니다. celluon laserkey cl800bt을 확인해보십시오의 미래를 들여다 책상을 제공하는 공간을 절약하고 편리하게 입력합니다. 어떻게 작동 미니 타워 섀시의 경우는 대형 도메인을 프로젝트의 규모는 레이저 키보드를 앞에 방면의 표면이합니다. 단지 일반 책상 표면에 손가락 도청이 예상 키보드가 입력하도록 모든 조치를 취해 걸립니다.

The laser is a red laser diode that casts a keyboard image on a surface, works best with non-reflective, opaque flat surfaces.  The keyboard is in a regular sized QWERTY style and is visible in 1000-5000 lux ambient light. 적색 레이저 다이오드 레이저는 이미지에서 키보드가 기엔 표면와 함께 잘 작동하지 않는 - 반사, 평면의 표면 불투명합니다.의 키보드는 일반적인 크기의 qwerty 스타일과 1,000에서 5,000 사이 럭스는 주위 밝기에 표시합니다.

The Celluon Laserkey CL800BT picks up 400 characters per minute which is pretty good for the average keyboard user especially a user getting used to pressing their fingers on a regular flat surface, so unique and cool. the cl800bt 강해집 celluon laserkey 분당 400 문자가 매우 좋다는 키보드의 평균을 누르면 사용자가 특히 사용자가 자신의 손가락에 익숙해져 일반적인 평평한, 그래서 독특하고 멋지다.

The Celluon Laserkey runs on an integral lithium ion battery and has a 830mAH capacity at 3.7V.  Adaptor comes in 1A or 5V depending on your capatability.  Bluetooth technology needs v1.1 class 2. 적분에 대한 celluon the laserkey을 실행 830mah 리튬 이온 전지와 능력은 3.7v합니다. 어댑터 capatability이 들어오에 따라 1 또는 5 V합니다. 블루투스 기술을 필요로 v1.1 클래스 2.

Right now the Celluon Laserkey is compatible with Windows Mobile Pocket PCs and the smart phone edition so you can spead out your fingers and type on any flat surface avaiable (the Celluon Laserkey mini tower is easy to carry with you when you are on the go).  also compatible with Palm OS, Blackberry, Symbian products, not to mention Windows 2000/XP or higher. 지금 당장은 celluon laserkey windows 휴대 주머니와 호환됩니다하실 수 있도록 컴퓨터와 스마트 전화 자용 spead 손가락 및 유형에 대한 아웃 평평한 표면 avaiable (celluon laserkey 미니 타워 섀시의 경우는 쉽게 운반하는 경우에 당신과 함께 바둑) 합니다. 또한 팜 운영 체제와 호환, 말예요, symbian 제품, windows 2000 이상의는 말할 것도없고.

The Celluon Laserkey Cl800BT is one the coolest gadgets coming out in tech I think.  Pretty soon a computer will be a screen with USB pocket portable drive sized hardware, a little nob for a mouse and now a mini tower with a projected image of a keyboard right in front of you.  Break out the table cleaners because you will be able to type and use you free desktop space for anythings else you need it for. 최고로 잘나가는 celluon laserkey the cl800bt는 하나의 장치 나오고있습니다 테크 내 생각합니다. 머지 않아 컴퓨터가 화면에 usb 포켓 휴대용 드라이브 크기의 하드웨어를, 작은 부자는 이제는 미니 타워 섀시의 경우 마우스와 키보드의 이미지가 투영 바로 당신 앞에합니다. 세분화 테이블의 세탁 왜냐하면 당신을 무료로 사용할 수있게된다 바탕 화면 공간을 유형 및 anythings 다른 사람에 대한 당신은 그것을 필요합니다.

VoIP on a Nintendo DS 닌텐도 ds를 voip

Wednesday, September 12th, 2007 | Posted in Uncategorized | No Comments » 2007년 9월 12일 (수) | 게시물을 분류되지 않은 | 코멘트 없음»

Use your Nintendo DS as a SIP Phone for VoIP calls: 닌텐도 ds를 사용하여 휴대 전화에 대한 모금 voip 전화 :

SvSIP svsip

Change Your Password 귀하의 비밀 번호를 변경

Monday, September 10th, 2007 | Posted in Uncategorized | No Comments » 2007년 9월 10일 (월) | 게시물을 분류되지 않은 | 코멘트 없음»

It’s Monday morning and it’s time for a gentle reminder from the Tech FAQ staff. 그것은 월요일 아침에, 그리고 그것의 시간 테크 질문 모음에서 알림을 부드럽게 직원합니다.

Now would be a great time to change your passwords on all of the important systems that you access. 지금 즐거운 시간이 될 귀하의 비밀 번호를 변경하려면 액세스할 수있는 모든 시스템에 중요하다.

Even if you haven’t noticed someone else using your account, it’sa good policy to change your passwords frequently. 를 사용하여 다른 사람을 발견하지 않은 경우에도 귀하의 계정에 it'sa 좋은 정책을 수시로 비밀 번호를 변경할 수있습니다.

If you need help changing your passwords, visit our Change Password FAQ for instructions on how to change your password on the most popular systems. 도움이 필요할 경우 귀하의 비밀 번호를 변경, 비밀 번호 변경을 보려면 귀하의 비밀 번호를 변경하는 방법에 대한 지침을 참조에서 가장 인기있는 시스템을합니다.

The New PSP available this month 이번 달에 사용할 수있는 새로운 psp

Friday, September 7th, 2007 | Posted in Uncategorized | No Comments » 2007년 9월 7일 (금) | 게시물을 분류되지 않은 | 코멘트 없음»

Sony has come out with a sleeker and lighter version of its portable video gaming system PSP. 소니는 sleeker와 라이터로 나오 버전의 휴대용 비디오 게임 시스템을 psp합니다. Dubbed to PSP 2000 the hand held console is 19% thinner and 33% lighter that the previous version. psp 2000의 손으로 불리는 개최하여 콘솔은 19 %의 시너와 33 % 라이터를 그 이전 버전합니다.

Some of the other changes on the PSP is the the UMB slot or the place where you insert the game or video. 다른 변경 사항 중 일부를 umb들에게 psp가있는 곳으로 슬롯을하거나 게임이나 비디오를 삽입합니다. It now swings opens differently with a slight touch from your finger on the back of the console. 이제 약간의 터치와 다르게 스윙에서 열립니다에 손가락을 위로의 콘솔을합니다. The sides are a little more streamline to fit better in your hands and the speakers and some of the plug ports are in different places too. 양측은 당신 손에 더 나은에 맞게 좀 더 합리와 스피커와 중 일부는 다른 장소의 플러그 포트는 너무합니다. If you like detail upgrades the PSP 2000 has it. 만약 당신이 좋아하면, psp 2000이 그것에 대한 자세한 업그레이 드합니다.

The new PSP 2000 has a new AV connection port located on the top right hand corner of the console that connects directly to your TV. 새로운 psp 2000이 새로운 유명 연결 포트를 위치한 콘솔의 오른쪽 상단에 직접 연결되는 귀하의 텔레비전합니다. You don’t have to worry about finding a UMB converter to larger screen TV’s anymore just plug the PSP 2000 directly into the corresponding plugs. 걱정 할 필요가없습니다 umb 변환기로 찾기는 더 이상 큰 화면이 텔레비전에 psp 2,000 단지에 직접 플러그의 대응 플러그를합니다. The only thing is that even though your favorite videos playback full screen on the television, the games keep the dimesions on the screen display of the PSP console. 유일하게는 당신이 좋아하는 비디오를 재생에도 불구하고 전체 화면은 텔레비전, dimesions을 유지 화면에서 게임을 psp 콘솔을 표시합니다. That means you will get a sort of “widescreen” effect or dark area around your TV screen with the display not filling out the size of the TV’s format. 즉, 일종의 찾을 수있을거야 "와이드 스크린"효과를하거나 귀하의 텔레비전 화면이 어두워 주변의 크기를 표시 아니라 텔레비전의 형식을 작성합니다. This can be fix by using the zoom in/out feature on your TV or you could just enjoy your PSP gaming in a theatrical style format. 이것은 수정 프로그램을 사용하여 확대 / 아웃 기능을 귀하의 텔레비전 또는 귀하의 psp 게임을 즐길 수있습니다으로 그냥 극장 스타일의 형식으로합니다.

2,000 psp

There is a feature on the PSP 2000 with speeds up the load time by turning on a cash mode. 이 기능을 psp 2000을 가속화 현금 모드의로드 시간을 켜기합니다. Even though the load time on a Nintendo DS is a bit faster the PSP 2000 is still faster than its previous version. 로드 시간에도 불구하고 닌텐도 ds은 약간 빠를을 psp 2000은 여전히 그 이전 버전보다 빠르게합니다. The PSP 200 also has the same great online features and media as well as a lot of great game titles to choose from. the psp 200도 동일한 큰 온라인의 기능 및 미디어뿐만 아니라 많은 훌륭한 게임 타이틀을 선택할 수합니다.

When it comes down to it the new features on the PSP 2000 is worth getting yet not a must have. 새로운 기능을 때, 그것을 내려야 psp 2000은 아직은 아닌 가치가 점점 있어야합니다. If you could put up with the old dimensions of the previous PSP and lack of ease with transferring the consoles content onto a larger screen then the PSP is a good keep. 치수를 세워놓을 수있다면 옛날의 부족은 이전 psp와 콘솔을 쉽게 콘텐츠를 전송하고 더 큰 화면이 다음과 psp 방면은 좋은 유지합니다.

Get shocked with Bioshock 충격을 얻을 bioshock

Friday, August 24th, 2007 | Posted in Uncategorized | No Comments » 2007년 8월 24일 (금) | 게시물을 분류되지 않은 | 코멘트 없음»

Get ready for an incredible ride. 놀라운 탈 준비를합니다. This first person shooter game is one the best crafted games out there. 이 첫 번째 인칭 슈팅 게임은 최고의 만들어진 게임을 하나 밖에합니다. Find yourself in the city of Rapture with music and mood set in the 40’s and 50’s filled with advanced robots and gadgets that one could imagine during its time. 당신 자신을 찾을수 음악과 분위기를 쾌재의 도시에서 설정합니다 채워져는 40 및 50의 고급 로봇과 가제트가 하나의 시간 동안 상상도합니다. Along with incredible details put into the design graphics you find yourself totally into the game like you are really living in the world of Andrew Ryan. 놀라운 세부 정보와 함께 디자인 그래픽을주기에 넣은 게임에 완전히 빠져 자신의 세계에서 살아있는 것처럼 앤드류는 정말 라이언합니다. Every fixture, door, sculpture looks vintage and looks like it belongs there, no “check out this design to be wowed” graphic here. 모든기구, 문, 조각 작품을 보이는 것 같아가 속한 빈티지와 거기, 아니오 "이 디자인에 체크 아웃 wowed"그래픽 여기서합니다. Every graphics feels like it was made for a big budget Hollywood movie that was made to make the audience feel just like they were in the past, including the science fiction of the past too. 모든 그래픽을 마치 커다란 예산을 위해 만들어진 할리우드 영화를 만든 관객을 느끼는 것처럼 그들은 과거에, 과거의 공상 과학 소설을 포함하여 너무합니다.

bioshock

As you go along, the battles that you come across are gory, graphic and intense. 함께 이동하면, 전체가 피비린내 나는 전투를 이리, 그래픽 및 강렬합니다. The damage sustained and delivered appears so real that you will be saying “ooohhhh” and “aaaoohhh” with every blow and surprise blow. 피해를 입었습니다 및 배달이 나타납니다 진짜이된다 "이라는 말을 ooohhhh"및 "aaaoohhh"모든 타격 및 기습 타격합니다. The bad guys feel like they are from the original “Twilight Zone” and science fiction comic books of the 40’s and 50’s. 그 나쁜 사람들이 원래의 느낌에서 이들은 "황혼 존"과 과학 소설의 만화책은 40 및 50의합니다. The only thing is that these bad guys have some agility and speed. 유일은,이 나쁜 사람들은 일부 민첩성과 스피드합니다. Somebody greased their gears, juiced up their cathode tubes and lit a fire under their boots pretty good because these guys mean business and are after you for a quick kill. 누군가가 자신의 기어에 기름칠, 고용을 자신의 음극 튜브 및 그들의 부츠를 꽤 잘 아래에 불이 점등이 분들 때문에 사업 및이 후에에 대한 의미를 신속하게 살해합니다. You can use “plasmids” and “tonics” to build your character without needing high stats. 를 사용할 수있습니다 "plasmids"및 "tonics"를 작성하십시오 높은 통계를 필요로하지 않고 문자를합니다. The enemies are tuned into your fighting style and react accordingly to it, no pre-determined killing moves. 적은 귀하의 싸움을 지켜봐 주시기 바랍니다 스타일과 반응을 적절하게면, 아니 전 - 결정 죽이기로 이동합니다. You really got a fight on your hands and these bad guys are out to finish the job. 싸움에있어 정말 손과 악당들이 직장을 완료합니다. Get the game on Xbox 360 as soon as you can and jump right into this magnificent and intense game that will have you completely zoned into it. xbox 360대로 경기를 얻을 수있습니다 점프 오른쪽이 장대하고 강렬한 게임을하고있는가를 당신을 완전히 구역이 그것.

Tech FAQ Blog is proudly powered by WordPress Entries (RSS) and Comments (RSS) . 테크 질문 모음 블로그는 자랑스럽게 전원을 wordpress 항목 (rss)코멘트 (rss).