Archive for the ‘VoIP News’ Category 기록 보관소에있는 'voip 뉴스'범주
Monday, November 12th, 2007 | Posted in VoIP News | 1 Comment » 2007년 11월 12일 (월) | 작성자의 voip 뉴스 | 1 개의 덧글»
Organizations look to unified communications for efficiency and emergency preparedness : 조직의 효율성과 비상 사태에 대한 커뮤니케이 션을 보라 통일 준비 :
"It’s just another way of trying to get a message out to students. When something bad happens like the Virginia Tech [shooting], you have to try to get to students any way you can," said Steve Stempien, director of information services at Adrian College. "단지 또 하나의 방법으로 학생에게 메시지를 얻으 려합니다.되면 버지니아 테크처럼 나쁜 일이 [촬영]가되면, 당신은 학생들에게 어떤 방법을 얻으려고 할 수있어,"스티브 stempien, 책임자의 정보를 서비스를 아드리안 대학을합니다.
The technology also has more prosaic, albeit important, uses. 의 기술도 더 많은 산문으로나마 중요하다, 사용합니다. Admissions counselors at the college intend to use the new Mobile Call Manager as a way to "stay in communication with prospective students," said Stempien. 대학에서 입학 카운슬러 새 휴대 전화를 사용하여 관리자를 의도하는 방법으로 "장래에 남아과의 통신 학생,"stempien합니다.
This and other functionalities are part of a package that ShoreTel is introducing Nov. 12 as it tries to jump on the unified communications bandwagon. 이 정보와 기타 기능의 일부를 도입하는 패키지를 11월 12일하려고 할 때 shoretel은 점프의 통일 커뮤니케이션지지합니다.
From the Guardian : 에서 보호자 :
In what looks like a highly developed piece of irony, hackers have proven that Voice over internet Telephony (VoIP) accounts are prone to the nuisance of voice spam - by attacking the university where the co-author of the protocol that VoIP runs on is professor of computer science. 고도로 발달처럼 보이는 조각이 무슨 아이러니, 해커가 그 목소리가 넘는 검증된 인터넷 전화 (voip) 계정은 공해를 일으키는 음성 스팸 - 공격을 공동 - 저자의 대학교는 어디에서 실행되는 프로토콜은 교수 voip 컴퓨터 과학합니다.
Henning Schulzrinne, co-author of the session initiation protocol (SIP) that is used by all the major VoIP services except Skype, believes the attack (which left unsolicited marketing messages on multiple phone extensions at Columbia University) might have been targeted at him, but could also have been a result of the institution not having a stringent firewall policy in place. henning schulzrinne 콜로라도 - 저자의 세션을 개시하는 데 사용되는 프로토콜 (모금)의 주요 voip 서비스를 제외하고 모든 스카 이프, 믿음의 공격 (자발적인 마케팅 메시지를 왼쪽으로 컬럼비아 대학에서 여러 개의 전화 확장 기능)을 겨냥한되었을 수 그를 하지만 결과가 있었을 수도있습니다 기관에 엄격한 방화벽 정책에 장소를 갖는없습니다. Either way, he - like many in the computer and internet security industries - now believes VoIP is the next big target for spammers. 어느 쪽이든, 그는 - 대부분의 컴퓨터 및 인터넷 보안 산업 - 이제 voip은 다음 큰 목표에 대한 믿음은 스패머합니다.
A humorous post from Russell Shaw : 러셀이 게시물의 즐거운 쇼 :
I regularly visit lots of consumer electronics retailers, 나는 많은 소비자 전자 제품 판매점을 정기적으로 방문,
computer-centric and office supply monoliths. 컴퓨터 - 중심과 사무실에 공급 monoliths. Toy stores for adults (of 장난감 상점은 성인 (
course me being an adult is debatable) 내게되는 과정, 성인은 논란의 여지)
Although I am already set up with many VoIP accounts and gear, I 비록 난 이미 설정할 수있는 많은 voip 계정 및 장비,
like to walk up to the salespeople in the area where VoIP is sold. 하려면 지역에서 점원으로 걸어가서는 어디 voip이 매진합니다. I 나
tend to test their knowledge by asking them a few questions about what 자신의 지식을 테스트하는 경향을 요구하는 그들에 관한 몇 가지 질문
a specific VoIP product- say a Vonage router or Skype phone does, how 제품 -을 말한다 특정 voip vonage 라우터 또는 스카 이프 전화가, 얼마나
it works, how to set up, etc. 이 작품을 설정하는 방법 등
It’s sort of hit me lately that as a general rule, retail 최근에 나에게 일종의 안타는 뜻으로 일반적인 규칙, 소매
salespeople are pretty clueless about VoIP. voip에 대한 점원은 매우 우둔합니다. Even at Fry’s Electronics- 심지어는 구워의 전자 -
where I’ve encountered lots of highly knowlegeable mobile device, 어디에 나는 높은 지식을 많이 발생 모바일 장치,
printer, PC and notebook salespeople over the years, a couple of the 프린터, 컴퓨터 및 노트북 점원 지난 몇 년 동안, 몇의
veteran salespeople really didn’t seem to know what Vonage and Skype 베테랑 점원 정말로 보이지 않았을 알고, 스카 이프 vonage
were, what the peripherals and gear they were selling did, and even 은 무슨 기기 및 장비들이 판매 한, 심지어
exactly what the bell VoIP is. 종소리를 정확히 무슨 voip가합니다.
American Airlines plans to be the first domestic airline to offer Internet service in the air (in this incarnation): 아메리칸 항공이 계획을 처음은 공기 중에있는 국내 항공사에 인터넷 서비스를 제공 (이 화신) :
American Airlines is first out of the starting gate domestically. 아메리칸 항공은 국내에서 첫 번째 밖으로 게이트를 시작합니다. It 그것
expects to have a test plane operating by December, and its whole 기대가 비행기를 운영하는 테스트를 12 월, 그 전체를
transcontinental fleet of 767s ready in 2008. 2008 년 대륙 횡단 준비 767s 함대를합니다. Virgin America is close 버진은 미국이 닫기
on its heels with plans to equip every seat back with high-speed 모든 좌석에 계획을 준비하고 발뒤꿈치의 높이 - 스피드와 함께 돌아
capability by mid-2008. 기능이 중반 - 2008. And Alaska Airlines will run a test next spring 그리고 알래스카 항공은 내년 봄 시험을 실행
and, based on its outcome, the company hopes to outfit its whole fleet. 그리고, 그 결과를 토대로이 회사의 전체 함대 복장 희망을합니다.
But don’t think you’ll be making free phone calls from the sky: 그러나 생각하지 마가 하늘에서 무료로 전화를하게 될 거예요 :
As for passengers concerned about cellphones in the sky, there’s no 하늘에있는 승객의 휴대 전화에 대한 우려에 대해서도 없어
reason to panic, at least not yet. 이유를 공황, 적어도 아직은합니다. For now, sky-high cellphones are 지금은, 하늘 - 높이의 휴대 전화는
still banned by the Federal Communications Commission. 여전히 연방 통신위원회에 의해 금지합니다. And American 과 미국의
Airlines plans to disable voice-over-Internet options, such as Skype , 항공 음성 - 이상 - 인터넷 옵션을 해제하는 계획과 같은 스카 이프,
so passengers don’t have to worry about being an unwilling captive 그래서 승객을 걱정하지 않아도 포로 반항이다
audience to one side of someone else¹s private conversation. 청중의 한쪽을 다른 사람이 ¹의 사적인 대화를합니다.
Just another example of the benefits of VoIP service : 의 혜택을 그저 또 다른 예는 voip 서비스 :
Flooding caused untold misery for homeowners and businesses across England earlier this year, but one firm found it could continue working through the freak weather thanks to VoIP. 주택과 기업에 대한 원인 규명되지 않은 홍수의 고통이 올해 초에 걸쳐 영국,하지만 그 중 하나를 통해 회사 찾을 수 별난 날씨 덕분에 voip을 계속 작동합니다.
Cheltenham-based telecoms company TTL found that it had to make use of the IP telephony products it provided to local firms to keep their own business afloat instead. cheltenham - 기반 통신 회사 ttl 것으로 나타났습니다 ip 통신 제품을 만들어야만의 사용을 현지 기업에게 제공되는이 자신의 비즈니스를 계속 띄워 대신합니다.
Interesting article via Red Herring about online auction site eBay 재미있는 온라인 경매 사이트 이베이에 대한 기술 자료를 통해 빨간 청어
disabling Jajah VoIP links on its site: voip 링크를 해제했다 jajah 사이트 :
Internet voice service provider Jajah on Thursday said that web auctioneer eBay blocked the use of the startup’s embedded voice links on its auction site, a move Jajah said raises concerns about anti-competitive behavior. 인터넷 음성 서비스를 제공하는 웹 경매는 경매로이 목요일 jajah의 사용을 차단 시동의 임베디드 음성 연결을 경매 사이트에 jajah는 이동 안티 - 경쟁 행동에 대한 우려는 제기합니다.
Jajah said eBay removed the listings of sellers who used Jajah’s technology, which enables potential buyers to connect with sellers through a click-to-call button embedded in their ad. 판매자는 경매 사이트 목록을 제거 jajah하던 jajah의 기술을 수있는 잠재력을 통해 판매자와 구매자를 연결 -이 - 호출 버튼을 클릭하십시오 자신의 광고에 삽입된합니다.
eBay sent emails to its sellers in the 해당 판매자의 경매로 이메일을 발송
US 미국의
and 및
Italy 이탈리아
instructing them that Jajah’s technology, called Buttons, violated eBay’s link policy. 지시 그들이 jajah의 기술로 불리는 단추, 이베이의 링크 정책을 위반합니다.
eBay’s policy seeks to protect its site from unauthorized or insecure links that could harm its business, but Jajah charges that eBay’s ownership of Skype, a VoIP firm, makes the auction giant’s argument specious. 해당 사이트에서 보호하기 위해 경매 사이트의 정책을 구합니다 무단 또는 불안 연결되는 링크가 사업 해를 끼칠 수 있지만 jajah의 소유권을하는 비용이 이베이의 스카 이프, voip 회사, 대형의 인수를 만들어 경매에서 그럴듯한합니다.
“The fact that eBay acquired Skype for billions of dollars showed that they thought that VoIP would be a value-add for its community,” said Roman Scharf, co-founder of Mountain View, California-based Jajah. "는 사실을 경매로 취득 수십억 달러에 대한 스카 이프 voip 생각에 그들은이 될 것으로 나타났다 값 - 추가의 사회,"로마의 scharf 콜로라도 - 창업의 캘리 포니 아주 마운틴 뷰 - 기반 jajah합니다. “Now that we are offering VoIP to the eBay community, eBay finds it to be a problem.” "지금은 우리가 제공하는 경매를 voip 사회, 경매로 문제가 될 그것을 발견합니다."
Great news for Skype 스카 이프 큰 뉴스를
and Windows Mobile-based smartphones: software firm iSkoot has released a new version of its software that it claims works on 200 different devices. 그리고 windows 모바일 - 기반 스마트폰 : 소프트웨어 업체 iskoot 소프트웨어의 새 버전을 출시했습니다 주장을 그것 200 서로 다른 장치를 작동합니다.
iSkoot v1.1 for Windows Mobile empowers Pocket PC and Smartphone community members to reach out to their business colleagues and contacts all over the world anytime, from anywhere, using Skype on their mobile handset. 포켓 컴퓨터에 대한 v1.1 windows 모바일 empowers iskoot 스마트폰과 지역 사회 구성원들이 자신의 사업 동료에게 손을 뻗어 및 연락처를 전 세계 언제 어디에서든, 스카 이프를 사용하여 자신의 모바일 핸드셋에서합니다. The iSkoot application offers push-of-a-button inbound and outbound Skype-to-Skype calling capabilities, as well as instantaneous Skype chat with advanced features such as Skype emoticons and chat template options. the iskoot 응용 프로그램을 제공합니다 -은 - a - 버튼을 눌러 인바 운드와 아웃 바운드 스카 이프 -이 - 스카 이프 통화 기능, 채팅을뿐만 아니라 고급 기능 등 스카 이프 순간 스카 이프 이모티콘 및 채팅 템플릿 옵션을합니다.
This newest release from iSkoot supports many of the highest-selling PDA devices in the global marketplace - including the Motorola Q, Samsung Blackjack, T-Mobile Dash, Palm Treo 750 and HTC Wizard - and compliments their existing suite of supported platforms, which already includes BlackBerry, Symbian S60, UIQ, Palm and J2ME. 이 최신 릴리스 iskoot에서 최고 - 판매 도메인을 지원 장치의 대부분의 글로벌 마켓 플레이스 - 모토로라 질문을 포함하여, 삼성 블랙잭, 틸크 - 모바일 대시, 팜 treo 750 및 htc 마법사 - 그리고 칭찬의 기존 제품군을 지원하는 플랫폼, 어떤 이미 말예요을 포함, symbian s60, uiq, 팜과 j2me합니다. Windows Mobile is a leading OS in the global market, offered by 48 device makers and 125 mobile operators in 55 countries. windows 휴대 전화는 선도적인 운영 체계의 글로벌 시장, 48 장치에 의해 제공 업체와 모바일 사업자, 55 개국 125합니다. Shipments are expected to surpass 40 million units worldwide by 2010. 출하량은 4000 만 단위를 넘어설 것으로 예상 전세계 2010 년합니다.
"Extending support to the Windows Mobile device line has been a top priority for iSkoot," said Roy Erez, VP of Business Development, iSkoot. "창문 모바일 장치 라인을 확장 지원을 최우선 과제로되었습니다 iskoot,"로이 erez 부사장 사업을 개발, iskoot합니다. "Windows Mobile Pocket PC and Smartphone users demand top-of-the-line capabilities and convenience from their handsets, and we’re excited to offer iSkoot’s mobile Skype solution to further enhance their experience. iSkoot’s newest client empowers Windows Mobile users to manage their availability and enjoy mobile Skype chat and calling with the ease and superior functionality they’ve come to expect from their Pocket PCs and smartphones." "windows 모바일 포켓 컴퓨터 및 스마트폰 사용자가 수요가 톱 -에 - 자신의 휴대 전화에서 - 라인 기능과 편의, 그리고 우리가 기대를 iskoot의 모바일 스카 이프 솔루션을 제공합니다 자신의 경험을 한층 더 강화합니다. iskoot의 최신 고객 empowers windows 모바일 모바일 스카 이프를 관리하는 사용자가 자신의 가용성을 즐길 채팅을하고 전화를 완화 및 탁월한 기능을 그들은 자신의 주머니에서 온 컴퓨터와 스마트폰을 기대합니다. "
In the constant game of cat-and-mouse between Skype 지속적인 게임은 고양이 -와 - 마우스 사이의 스카 이프
and some corporations, Check Point Software releases a new tool to block the latest version of Skype: 및 일부 기업, 체크 포인트 소프트웨어를 출시 차단하는 새로운 도구를 사용하여 최신 버전의 스카 이프 :
The security vendor announced that its enterprise security gateways now have the ability to block Skype v3.5, the latest version of the popular consumer VoIP application. 그 엔터 프라이즈 보안 게이트웨이의 보안 업체 발표를 차단할 수있는 기능은 이제 스카 이프 v3.5, 최신 버전의 인기가 소비자 voip 응용 프로그램을합니다.
It utilizes Check Point’s SmartDefense integrated intrusion prevention capabilities, as part of Check Point’s "ongoing efforts to help enterprises better manage the risks from consumer software downloaded by employees for personal use." 그것을 활용 smartdefense 통합 체크 포인트의 침입 방지 기능, 체크 포인트의 일환으로 "지속적인 노력을 소비자로부터 도움이 기업의 위험을 더욱 효율적으로 관리할 직원에 대한 개인적인 용도로 소프트웨어를 다운로드합니다."
SmartDefense is a set of integrated intrusion prevention capabilities which resides in all Check Point products. 침입 방지 기능이 통합된 일련의 smartdefense은 어떤 상주의 모든 체크 포인트 제품을합니다.
The company justifies the addition of Skype v3.5 management and blocking capabilities, because a new virus called "w32/Ramex.A" is currently spreading through Skype for Windows. 회사를 정당화 스카 이프 추가 v3.5 관리 및 차단 기능, 새로운 바이러스 때문 "이라고 w32/ramex.a"은 현재에 대한 스카 이프를 통해 확산되고 windows. Infected users send a chat message to other Skype users, asking them to click on a web link that can infect the computer of the recipient. 감염된 사용자가 채팅 메시지를 보낼 다른 스카 이프 사용자에게 요구하는 웹 링크를 클릭하여받는 사람의 컴퓨터를 감염 수있습니다.
Bad news for Vonage , via the AP : 나쁜 소식을 전해 vonage를 통해 에이피 :
For the second time in two days, Internet phone company Vonage Holdings Corp. was hit with bad legal news Wednesday when a federal appeals court upheld a March jury verdict and injunction against it for patent infringement. 이틀 동안에 두 번째 시간을 위해, 인터넷 전화 회사 vonage 홀딩스 공사를 맞았 나쁜 법적 뉴스 수요일 upheld 경우 3 월 연방 항소 법원 배심원 평결과 특허 침해에 대한 반대를 금지합니다.
The company’s shares sank to 93 cents, their lowest level since Vonage went public in May 2006. 침몰은 그 회사의 주식을 93 센트에, 그들의 vonage 공영화 2006 년 5 월 이래 최저 수준.
A Virginia jury awarded Verizon 버라이즌을 수여 a 버지니아 배심원
Communications Corp. $58 million in damages plus 5.5 percent royalties on future revenues after finding that Vonage violated three Verizon patents in building its Internet phone system. 통신 회사의 손해 배상 5천8백만달러 미래의 수익에 플러스 5.5 % 로열티를 찾는 뒤 3 개의 버라이즌의 특허를 위반하는 vonage 인터넷 전화 시스템을 구축했다.
On Tuesday, Vonage was ordered to pay Sprint Nextel $69.5 million in damages after a jury found that Vonage willfully infringed on six Sprint telecommunications patents. 일 화요일, vonage는 스프린트 넥스텔 6천9백50만달러 지불하도록 명령의 손해 배상 vonage 의지를 발견한 후 배심원 6 스프린트 정보 통신의 특허를 침해합니다.
Verizon spokesman Peter Thonis said Wednesday’s ruling ‘’speaks for itself.” 버라이즌 대변인은 피터 thonis ''는 수요일의 판결에 대한 자체 셨고. "
Yet another free VoIP service provider on the block: Pudding Media , and once again, an interesting business model. 또 다른 무료 voip 서비스 제공자의 블록 : 푸딩 미디어, 다시 한 번, 재미있는 비즈니스 모델.
Pudding says that it will offer free VoIP calling (to any phone in North America) if users agree to allow the company’s voice recognition software listen in, serving up targeted advertisements on the user’s screen during the conversation. 푸딩에 따르면 무료로 제공됩니다 voip 전화 (북미 지역에 대한 휴대 전화)를 허용에 동의하는 경우 사용자가이 회사의 음성 인식 소프트웨어를 잘 들어, 검색, 사용자의 화면을 타겟 광고가 대화 중에합니다.
While some are decrying "privacy concerns" with this plan, this claim is difficult to take seriously. Pudding is upfront about the fact that calls will be monitored; those who don’t like this policy can take their VoIP calls elsewhere. Besides, Pudding says that they’ll offer "fun, entertaining and valuable information" by monitoring calls. Who could be against that? Take this example from Pudding Media’s Web site: decrying하는 동안 일부는 "개인 정보 보호 문제가"이 계획이,이 주장이 어려운 심각합니다. 푸딩은 통화는 사실을 밝히고는 모니터링 될 것이다; 자들이 정책을 싫어하는 자신의 voip 전화를 다른 곳에서이 걸릴 수있습니다. 게다가, 푸딩 그들이 제안에 의하면 "재미, 엔터테인먼트 및 유용한 정보"모니터링하여 전화를합니다. 누구 대항하는가? 받아 예 푸딩 미디어의 웹 사이트 :
It’s Saturday night. 오늘은 토요일 밤이합니다. You plan to go to a movie with Ashley. 당신의 계획에 갈 애쉴리 영화를 함께합니다. But which movie should you see…? 하지만 어떤 영화를…를 참조해야합니까? Time to call her and decide. 시간을 그녀에게 전화를 결정합니다. You surf to ThePudding.com and call Ashley for free. 당신 서핑 thepudding.com를 호출하여 애쉴리을 무료로합니다. As soon as you start talking about movies, a list of local movies, complete with reviews and show times appear on the screen. 이야기를 시작하자마자 영화의 목록을 로컬 영화, 리뷰 및 쇼 시대를 완료하고 화면에 나타납니다. Now, what about dinner? 지금, 무엇에 대한 저녁 식사? Just talking about where to get dinner, and offers for local restaurants are displayed. 그냥 얘기를 나누고 저녁을 어디서 얻을 수에 대해서, 그리고 로컬 레스토랑이 표시됩니다를 제공합니다. Now you and Ashley have everything you need for dinner and a movie! 지금 당신과 애쉴리는 저녁 식사를하는 데 필요한 모든 영화를! Oh and just a few clicks and you’ve reserved the tickets and a table. 아, 그리고 몇 번만 클릭하고 티켓을 예약하신 테이블을합니다. Sweet! 달콤한!
All we can say is sign us up!! Or, perhaps not. 우리를 말할 수있는 것은 우리 모두에 서명! 또는, 아마도 아니합니다.